Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - A percepção do empregados sobre a importância...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızca

Başlık
A percepção do empregados sobre a importância...
Metin
Öneri Fabio Lindoso
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

A percepção dos empregados sobre a importância de um programa de excelência para o alcance de melhores resultados na empresa.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ce texte-là s'agit d'un titre.

Başlık
La perception des employés sur l'importance
Tercüme
Fransızca

Çeviri goncin
Hedef dil: Fransızca

La perception des employés sur l'importance d'un programme d'excellence pour atteindre de meilleurs résultats dans l'entreprise.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 2 Mayıs 2008 20:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Mayıs 2008 20:05

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
If you don't mind Goncy, if it is about improvements from each worker in the productivity, I'd edit with "pour atteindre de meilleurs résultats dans l'entreprise"...

(les meilleurs >> best results
de meilleurs >> better results)

Just tell if I gotta edit or not

2 Mayıs 2008 20:10

goncin
Mesaj Sayısı: 3706