Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Francés - A percepção do empregados sobre a importância...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
A percepção do empregados sobre a importância...
Texto
Propuesto por
Fabio Lindoso
Idioma de origen: Portugués brasileño
A percepção dos empregados sobre a importância de um programa de excelência para o alcance de melhores resultados na empresa.
Nota acerca de la traducción
Ce texte-là s'agit d'un titre.
Título
La perception des employés sur l'importance
Traducción
Francés
Traducido por
goncin
Idioma de destino: Francés
La perception des employés sur l'importance d'un programme d'excellence pour atteindre de meilleurs résultats dans l'entreprise.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 2 Mayo 2008 20:36
Último mensaje
Autor
Mensaje
2 Mayo 2008 20:05
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
If you don't mind Goncy, if it is about improvements from each worker in the productivity, I'd edit with "pour atteindre
de
meilleurs résultats dans l'entreprise"...
(les meilleurs >> best results
de meilleurs >> better results)
Just tell if I gotta edit or not
2 Mayo 2008 20:10
goncin
Cantidad de envíos: 3706