Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Французский - A percepção do empregados sobre a importância...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Французский

Статус
A percepção do empregados sobre a importância...
Tекст
Добавлено Fabio Lindoso
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

A percepção dos empregados sobre a importância de um programa de excelência para o alcance de melhores resultados na empresa.
Комментарии для переводчика
Ce texte-là s'agit d'un titre.

Статус
La perception des employés sur l'importance
Перевод
Французский

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Французский

La perception des employés sur l'importance d'un programme d'excellence pour atteindre de meilleurs résultats dans l'entreprise.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 2 Май 2008 20:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Май 2008 20:05

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
If you don't mind Goncy, if it is about improvements from each worker in the productivity, I'd edit with "pour atteindre de meilleurs résultats dans l'entreprise"...

(les meilleurs >> best results
de meilleurs >> better results)

Just tell if I gotta edit or not

2 Май 2008 20:10

goncin
Кол-во сообщений: 3706