Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Fransk - A percepção do empregados sobre a importância...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
A percepção do empregados sobre a importância...
Tekst
Skrevet av
Fabio Lindoso
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
A percepção dos empregados sobre a importância de um programa de excelência para o alcance de melhores resultados na empresa.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ce texte-là s'agit d'un titre.
Tittel
La perception des employés sur l'importance
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
goncin
Språket det skal oversettes til: Fransk
La perception des employés sur l'importance d'un programme d'excellence pour atteindre de meilleurs résultats dans l'entreprise.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 2 Mai 2008 20:36
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Mai 2008 20:05
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
If you don't mind Goncy, if it is about improvements from each worker in the productivity, I'd edit with "pour atteindre
de
meilleurs résultats dans l'entreprise"...
(les meilleurs >> best results
de meilleurs >> better results)
Just tell if I gotta edit or not
2 Mai 2008 20:10
goncin
Antall Innlegg: 3706