Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Franceză - A percepção do empregados sobre a importância...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
A percepção do empregados sobre a importância...
Text
Înscris de
Fabio Lindoso
Limba sursă: Portugheză braziliană
A percepção dos empregados sobre a importância de um programa de excelência para o alcance de melhores resultados na empresa.
Observaţii despre traducere
Ce texte-là s'agit d'un titre.
Titlu
La perception des employés sur l'importance
Traducerea
Franceză
Tradus de
goncin
Limba ţintă: Franceză
La perception des employés sur l'importance d'un programme d'excellence pour atteindre de meilleurs résultats dans l'entreprise.
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 2 Mai 2008 20:36
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
2 Mai 2008 20:05
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
If you don't mind Goncy, if it is about improvements from each worker in the productivity, I'd edit with "pour atteindre
de
meilleurs résultats dans l'entreprise"...
(les meilleurs >> best results
de meilleurs >> better results)
Just tell if I gotta edit or not
2 Mai 2008 20:10
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706