Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - A percepção do empregados sobre a importância...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικά

τίτλος
A percepção do empregados sobre a importância...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Fabio Lindoso
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

A percepção dos empregados sobre a importância de um programa de excelência para o alcance de melhores resultados na empresa.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ce texte-là s'agit d'un titre.

τίτλος
La perception des employés sur l'importance
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

La perception des employés sur l'importance d'un programme d'excellence pour atteindre de meilleurs résultats dans l'entreprise.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 2 Μάϊ 2008 20:36





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Μάϊ 2008 20:05

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
If you don't mind Goncy, if it is about improvements from each worker in the productivity, I'd edit with "pour atteindre de meilleurs résultats dans l'entreprise"...

(les meilleurs >> best results
de meilleurs >> better results)

Just tell if I gotta edit or not

2 Μάϊ 2008 20:10

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706