Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Tyska - Estou passando para desejar um bom fim de semana.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post - Kärlek/Vänskap
Titel
Estou passando para desejar um bom fim de semana.
Text
Tillagd av
beatriz feth
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Estou passando para desejar um bom fim de semana.
Titel
Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
Översättning
Tyska
Översatt av
italo07
Språket som det ska översättas till: Tyska
Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
Anmärkningar avseende översättningen
Text etwas freier übersetzt!
Senast granskad eller redigerad av
iamfromaustria
- 24 Maj 2008 23:39
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 Maj 2008 01:05
pirulito
Antal inlägg: 1180
"Estou passando... "
Uma mensagem para um fórum? Uma mensagem deixada em um fotolog?
4 Maj 2008 01:11
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
"Estou passando" means that you are visiting someone's profile.
"Estou passando [por aqui] para desejar..."
4 Maj 2008 01:55
pirulito
Antal inlägg: 1180
Muito obrigado!
Casper! Ich bin hier, um auch Portugiesisch zu lernen!
Ich finde die Italos Übersetzung richtig gut, weil „Ich bin hier“ genügend zweideutig ist!!
Ich besuche X (
das Forum/dein Blog/diesen Fotolog...
), um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
4 Maj 2008 11:44
italo07
Antal inlägg: 1474
Alternativ könnte ich anbieten: "Ich bin (gerade) vorbei gekommen..."