Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Germana - Estou passando para desejar um bom fim de semana.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
Estou passando para desejar um bom fim de semana.
Teksto
Submetigx per beatriz feth
Font-lingvo: Brazil-portugala

Estou passando para desejar um bom fim de semana.

Titolo
Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
Traduko
Germana

Tradukita per italo07
Cel-lingvo: Germana

Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
Rimarkoj pri la traduko
Text etwas freier übersetzt!
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 24 Majo 2008 23:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Majo 2008 01:05

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
"Estou passando... "

Uma mensagem para um fórum? Uma mensagem deixada em um fotolog?


4 Majo 2008 01:11

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
"Estou passando" means that you are visiting someone's profile.
"Estou passando [por aqui] para desejar..."

4 Majo 2008 01:55

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Muito obrigado! Casper! Ich bin hier, um auch Portugiesisch zu lernen!

Ich finde die Italos Übersetzung richtig gut, weil „Ich bin hier“ genügend zweideutig ist!!

Ich besuche X ( das Forum/dein Blog/diesen Fotolog... ), um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.

4 Majo 2008 11:44

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Alternativ könnte ich anbieten: "Ich bin (gerade) vorbei gekommen..."