Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Estou passando para desejar um bom fim de semana.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Німецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
Estou passando para desejar um bom fim de semana.
Текст
Публікацію зроблено beatriz feth
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Estou passando para desejar um bom fim de semana.

Заголовок
Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
Переклад
Німецька

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Німецька

Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
Пояснення стосовно перекладу
Text etwas freier übersetzt!
Затверджено iamfromaustria - 24 Травня 2008 23:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Травня 2008 01:05

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
"Estou passando... "

Uma mensagem para um fórum? Uma mensagem deixada em um fotolog?


4 Травня 2008 01:11

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
"Estou passando" means that you are visiting someone's profile.
"Estou passando [por aqui] para desejar..."

4 Травня 2008 01:55

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Muito obrigado! Casper! Ich bin hier, um auch Portugiesisch zu lernen!

Ich finde die Italos Übersetzung richtig gut, weil „Ich bin hier“ genügend zweideutig ist!!

Ich besuche X ( das Forum/dein Blog/diesen Fotolog... ), um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.

4 Травня 2008 11:44

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Alternativ könnte ich anbieten: "Ich bin (gerade) vorbei gekommen..."