Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - Estou passando para desejar um bom fim de semana.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία | Estou passando para desejar um bom fim de semana. | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Estou passando para desejar um bom fim de semana. |
|
| Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen. | ΜετάφρασηΓερμανικά Μεταφράστηκε από italo07 | Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Text etwas freier übersetzt! |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 24 Μάϊ 2008 23:39
Τελευταία μηνύματα | | | | | 4 Μάϊ 2008 01:05 | | | "Estou passando... "
Uma mensagem para um fórum? Uma mensagem deixada em um fotolog?
| | | 4 Μάϊ 2008 01:11 | | | "Estou passando" means that you are visiting someone's profile.
"Estou passando [por aqui] para desejar..." | | | 4 Μάϊ 2008 01:55 | | | | | | 4 Μάϊ 2008 11:44 | | | Alternativ könnte ich anbieten: "Ich bin (gerade) vorbei gekommen..." |
|
|