בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-גרמנית - Estou passando para desejar um bom fim de semana.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות
שם
Estou passando para desejar um bom fim de semana.
טקסט
נשלח על ידי
beatriz feth
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Estou passando para desejar um bom fim de semana.
שם
Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
italo07
שפת המטרה: גרמנית
Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
הערות לגבי התרגום
Text etwas freier übersetzt!
אושר לאחרונה ע"י
iamfromaustria
- 24 מאי 2008 23:39
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
4 מאי 2008 01:05
pirulito
מספר הודעות: 1180
"Estou passando... "
Uma mensagem para um fórum? Uma mensagem deixada em um fotolog?
4 מאי 2008 01:11
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
"Estou passando" means that you are visiting someone's profile.
"Estou passando [por aqui] para desejar..."
4 מאי 2008 01:55
pirulito
מספר הודעות: 1180
Muito obrigado!
Casper! Ich bin hier, um auch Portugiesisch zu lernen!
Ich finde die Italos Übersetzung richtig gut, weil „Ich bin hier“ genügend zweideutig ist!!
Ich besuche X (
das Forum/dein Blog/diesen Fotolog...
), um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
4 מאי 2008 11:44
italo07
מספר הודעות: 1474
Alternativ könnte ich anbieten: "Ich bin (gerade) vorbei gekommen..."