Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - Estou passando para desejar um bom fim de semana.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلآلمانی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Estou passando para desejar um bom fim de semana.
متن
beatriz feth پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Estou passando para desejar um bom fim de semana.

عنوان
Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
ترجمه
آلمانی

italo07 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Text etwas freier übersetzt!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 24 می 2008 23:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 می 2008 01:05

pirulito
تعداد پیامها: 1180
"Estou passando... "

Uma mensagem para um fórum? Uma mensagem deixada em um fotolog?


4 می 2008 01:11

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
"Estou passando" means that you are visiting someone's profile.
"Estou passando [por aqui] para desejar..."

4 می 2008 01:55

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Muito obrigado! Casper! Ich bin hier, um auch Portugiesisch zu lernen!

Ich finde die Italos Übersetzung richtig gut, weil „Ich bin hier“ genügend zweideutig ist!!

Ich besuche X ( das Forum/dein Blog/diesen Fotolog... ), um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.

4 می 2008 11:44

italo07
تعداد پیامها: 1474
Alternativ könnte ich anbieten: "Ich bin (gerade) vorbei gekommen..."