Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Saksa - Estou passando para desejar um bom fim de semana.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Estou passando para desejar um bom fim de semana.
Teksti
Lähettäjä beatriz feth
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Estou passando para desejar um bom fim de semana.

Otsikko
Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
Käännös
Saksa

Kääntäjä italo07
Kohdekieli: Saksa

Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
Huomioita käännöksestä
Text etwas freier übersetzt!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 24 Toukokuu 2008 23:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Toukokuu 2008 01:05

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
"Estou passando... "

Uma mensagem para um fórum? Uma mensagem deixada em um fotolog?


4 Toukokuu 2008 01:11

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
"Estou passando" means that you are visiting someone's profile.
"Estou passando [por aqui] para desejar..."

4 Toukokuu 2008 01:55

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Muito obrigado! Casper! Ich bin hier, um auch Portugiesisch zu lernen!

Ich finde die Italos Übersetzung richtig gut, weil „Ich bin hier“ genügend zweideutig ist!!

Ich besuche X ( das Forum/dein Blog/diesen Fotolog... ), um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.

4 Toukokuu 2008 11:44

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Alternativ könnte ich anbieten: "Ich bin (gerade) vorbei gekommen..."