Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - Estou passando para desejar um bom fim de semana.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어독일어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Estou passando para desejar um bom fim de semana.
본문
beatriz feth에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Estou passando para desejar um bom fim de semana.

제목
Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
번역
독일어

italo07에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
이 번역물에 관한 주의사항
Text etwas freier übersetzt!
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 24일 23:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 4일 01:05

pirulito
게시물 갯수: 1180
"Estou passando... "

Uma mensagem para um fórum? Uma mensagem deixada em um fotolog?


2008년 5월 4일 01:11

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
"Estou passando" means that you are visiting someone's profile.
"Estou passando [por aqui] para desejar..."

2008년 5월 4일 01:55

pirulito
게시물 갯수: 1180
Muito obrigado! Casper! Ich bin hier, um auch Portugiesisch zu lernen!

Ich finde die Italos Übersetzung richtig gut, weil „Ich bin hier“ genügend zweideutig ist!!

Ich besuche X ( das Forum/dein Blog/diesen Fotolog... ), um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.

2008년 5월 4일 11:44

italo07
게시물 갯수: 1474
Alternativ könnte ich anbieten: "Ich bin (gerade) vorbei gekommen..."