Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Almanca - Estou passando para desejar um bom fim de semana.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiAlmanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Estou passando para desejar um bom fim de semana.
Metin
Öneri beatriz feth
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Estou passando para desejar um bom fim de semana.

Başlık
Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
Tercüme
Almanca

Çeviri italo07
Hedef dil: Almanca

Ich bin hier um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Text etwas freier übersetzt!
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 24 Mayıs 2008 23:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Mayıs 2008 01:05

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
"Estou passando... "

Uma mensagem para um fórum? Uma mensagem deixada em um fotolog?


4 Mayıs 2008 01:11

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
"Estou passando" means that you are visiting someone's profile.
"Estou passando [por aqui] para desejar..."

4 Mayıs 2008 01:55

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Muito obrigado! Casper! Ich bin hier, um auch Portugiesisch zu lernen!

Ich finde die Italos Übersetzung richtig gut, weil „Ich bin hier“ genügend zweideutig ist!!

Ich besuche X ( das Forum/dein Blog/diesen Fotolog... ), um dir ein schönes Wochenende zu wünschen.

4 Mayıs 2008 11:44

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Alternativ könnte ich anbieten: "Ich bin (gerade) vorbei gekommen..."