Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Tyska - Dügünün Varmis..
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Dügünün Varmis..
Text
Tillagd av
cucumisu
Källspråk: Turkiska
Dügünün Varmis..
Titel
Deine Hochzeitszeremonie hat stattgefunden.
Översättning
Tyska
Översatt av
Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska
Deine Hochzeitszeremonie hat stattgefunden.
Anmärkningar avseende översättningen
translated by Queenbee's english bridge,
points shared.
edited.
Senast granskad eller redigerad av
iamfromaustria
- 16 Juni 2008 21:42
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 Maj 2008 16:41
merdogan
Antal inlägg: 3769
Es gab deine Hochzeitszeremonie.
26 Maj 2008 19:06
merdogan
Antal inlägg: 3769
Warum "keine" ?
13 Juni 2008 04:52
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Deine Hochzeitszeremonie hat stattgefunden.
16 Juni 2008 19:31
merdogan
Antal inlägg: 3769
Es hat deine Hochzeitszeremonie stattgefunden.
17 Juni 2008 05:26
kafetzou
Antal inlägg: 7963
That's not grammatically correct in German, I think.