Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Немецкий - Dügünün Varmis..
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Dügünün Varmis..
Tекст
Добавлено
cucumisu
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Dügünün Varmis..
Статус
Deine Hochzeitszeremonie hat stattgefunden.
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Deine Hochzeitszeremonie hat stattgefunden.
Комментарии для переводчика
translated by Queenbee's english bridge,
points shared.
edited.
Последнее изменение было внесено пользователем
iamfromaustria
- 16 Июнь 2008 21:42
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Май 2008 16:41
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Es gab deine Hochzeitszeremonie.
26 Май 2008 19:06
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Warum "keine" ?
13 Июнь 2008 04:52
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Deine Hochzeitszeremonie hat stattgefunden.
16 Июнь 2008 19:31
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Es hat deine Hochzeitszeremonie stattgefunden.
17 Июнь 2008 05:26
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
That's not grammatically correct in German, I think.