Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Duits - Dügünün Varmis..
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Dügünün Varmis..
Tekst
Opgestuurd door
cucumisu
Uitgangs-taal: Turks
Dügünün Varmis..
Titel
Deine Hochzeitszeremonie hat stattgefunden.
Vertaling
Duits
Vertaald door
Rodrigues
Doel-taal: Duits
Deine Hochzeitszeremonie hat stattgefunden.
Details voor de vertaling
translated by Queenbee's english bridge,
points shared.
edited.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
iamfromaustria
- 16 juni 2008 21:42
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 mei 2008 16:41
merdogan
Aantal berichten: 3769
Es gab deine Hochzeitszeremonie.
26 mei 2008 19:06
merdogan
Aantal berichten: 3769
Warum "keine" ?
13 juni 2008 04:52
kafetzou
Aantal berichten: 7963
Deine Hochzeitszeremonie hat stattgefunden.
16 juni 2008 19:31
merdogan
Aantal berichten: 3769
Es hat deine Hochzeitszeremonie stattgefunden.
17 juni 2008 05:26
kafetzou
Aantal berichten: 7963
That's not grammatically correct in German, I think.