쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-독일어 - Dügünün Varmis..
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Dügünün Varmis..
본문
cucumisu
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Dügünün Varmis..
제목
Deine Hochzeitszeremonie hat stattgefunden.
번역
독일어
Rodrigues
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Deine Hochzeitszeremonie hat stattgefunden.
이 번역물에 관한 주의사항
translated by Queenbee's english bridge,
points shared.
edited.
iamfromaustria
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 16일 21:42
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 5월 26일 16:41
merdogan
게시물 갯수: 3769
Es gab deine Hochzeitszeremonie.
2008년 5월 26일 19:06
merdogan
게시물 갯수: 3769
Warum "keine" ?
2008년 6월 13일 04:52
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Deine Hochzeitszeremonie hat stattgefunden.
2008년 6월 16일 19:31
merdogan
게시물 갯수: 3769
Es hat deine Hochzeitszeremonie stattgefunden.
2008년 6월 17일 05:26
kafetzou
게시물 갯수: 7963
That's not grammatically correct in German, I think.