Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Немски - Dügünün Varmis..
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Dügünün Varmis..
Текст
Предоставено от
cucumisu
Език, от който се превежда: Турски
Dügünün Varmis..
Заглавие
Deine Hochzeitszeremonie hat stattgefunden.
Превод
Немски
Преведено от
Rodrigues
Желан език: Немски
Deine Hochzeitszeremonie hat stattgefunden.
Забележки за превода
translated by Queenbee's english bridge,
points shared.
edited.
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 16 Юни 2008 21:42
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Май 2008 16:41
merdogan
Общо мнения: 3769
Es gab deine Hochzeitszeremonie.
26 Май 2008 19:06
merdogan
Общо мнения: 3769
Warum "keine" ?
13 Юни 2008 04:52
kafetzou
Общо мнения: 7963
Deine Hochzeitszeremonie hat stattgefunden.
16 Юни 2008 19:31
merdogan
Общо мнения: 3769
Es hat deine Hochzeitszeremonie stattgefunden.
17 Юни 2008 05:26
kafetzou
Общо мнения: 7963
That's not grammatically correct in German, I think.