Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Litauiska-Engelska - as labai noriu eiti i darba
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
as labai noriu eiti i darba
Text
Tillagd av
greax
Källspråk: Litauiska
as labai noriu eiti i darba
Titel
I really want to go to work
Översättning
Engelska
Översatt av
ziwiliux
Språket som det ska översättas till: Engelska
I really want to go to work
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 6 Juni 2008 17:10
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 Juni 2008 18:06
lilian canale
Antal inlägg: 14972
ziviliux, it would sound better:
"I really want to go to work" or
"I do want to go to work"
5 Juni 2008 02:02
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi again ziwiliux,
so...what do you say?
5 Juni 2008 07:31
ziwiliux
Antal inlägg: 1
Hi, lilian canale.
I think you are right. "I really want to go to work" sounds better.
Thanks