Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Lituano-Inglês - as labai noriu eiti i darba
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
as labai noriu eiti i darba
Texto
Enviado por
greax
Língua de origem: Lituano
as labai noriu eiti i darba
Título
I really want to go to work
Tradução
Inglês
Traduzido por
ziwiliux
Língua alvo: Inglês
I really want to go to work
Última validação ou edição por
lilian canale
- 6 Junho 2008 17:10
Última Mensagem
Autor
Mensagem
3 Junho 2008 18:06
lilian canale
Número de mensagens: 14972
ziviliux, it would sound better:
"I really want to go to work" or
"I do want to go to work"
5 Junho 2008 02:02
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi again ziwiliux,
so...what do you say?
5 Junho 2008 07:31
ziwiliux
Número de mensagens: 1
Hi, lilian canale.
I think you are right. "I really want to go to work" sounds better.
Thanks