ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - リトアニア語-英語 - as labai noriu eiti i darba
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
as labai noriu eiti i darba
テキスト
greax
様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語
as labai noriu eiti i darba
タイトル
I really want to go to work
翻訳
英語
ziwiliux
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I really want to go to work
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 6月 6日 17:10
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 6月 3日 18:06
lilian canale
投稿数: 14972
ziviliux, it would sound better:
"I really want to go to work" or
"I do want to go to work"
2008年 6月 5日 02:02
lilian canale
投稿数: 14972
Hi again ziwiliux,
so...what do you say?
2008年 6月 5日 07:31
ziwiliux
投稿数: 1
Hi, lilian canale.
I think you are right. "I really want to go to work" sounds better.
Thanks