Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Litauisch-Englisch - as labai noriu eiti i darba
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
as labai noriu eiti i darba
Text
Übermittelt von
greax
Herkunftssprache: Litauisch
as labai noriu eiti i darba
Titel
I really want to go to work
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
ziwiliux
Zielsprache: Englisch
I really want to go to work
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 6 Juni 2008 17:10
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
3 Juni 2008 18:06
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
ziviliux, it would sound better:
"I really want to go to work" or
"I do want to go to work"
5 Juni 2008 02:02
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi again ziwiliux,
so...what do you say?
5 Juni 2008 07:31
ziwiliux
Anzahl der Beiträge: 1
Hi, lilian canale.
I think you are right. "I really want to go to work" sounds better.
Thanks