Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Lituano-Inglês - as labai noriu eiti i darba
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
as labai noriu eiti i darba
Texto
Enviado por
greax
Idioma de origem: Lituano
as labai noriu eiti i darba
Título
I really want to go to work
Tradução
Inglês
Traduzido por
ziwiliux
Idioma alvo: Inglês
I really want to go to work
Último validado ou editado por
lilian canale
- 6 Junho 2008 17:10
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Junho 2008 18:06
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
ziviliux, it would sound better:
"I really want to go to work" or
"I do want to go to work"
5 Junho 2008 02:02
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi again ziwiliux,
so...what do you say?
5 Junho 2008 07:31
ziwiliux
Número de Mensagens: 1
Hi, lilian canale.
I think you are right. "I really want to go to work" sounds better.
Thanks