Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Lituà-Anglès - as labai noriu eiti i darba
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
as labai noriu eiti i darba
Text
Enviat per
greax
Idioma orígen: Lituà
as labai noriu eiti i darba
Títol
I really want to go to work
Traducció
Anglès
Traduït per
ziwiliux
Idioma destí: Anglès
I really want to go to work
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 6 Juny 2008 17:10
Darrer missatge
Autor
Missatge
3 Juny 2008 18:06
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
ziviliux, it would sound better:
"I really want to go to work" or
"I do want to go to work"
5 Juny 2008 02:02
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi again ziwiliux,
so...what do you say?
5 Juny 2008 07:31
ziwiliux
Nombre de missatges: 1
Hi, lilian canale.
I think you are right. "I really want to go to work" sounds better.
Thanks