Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Litavskt-Enskt - as labai noriu eiti i darba
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
as labai noriu eiti i darba
Tekstur
Framborið av
greax
Uppruna mál: Litavskt
as labai noriu eiti i darba
Heiti
I really want to go to work
Umseting
Enskt
Umsett av
ziwiliux
Ynskt mál: Enskt
I really want to go to work
Góðkent av
lilian canale
- 6 Juni 2008 17:10
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
3 Juni 2008 18:06
lilian canale
Tal av boðum: 14972
ziviliux, it would sound better:
"I really want to go to work" or
"I do want to go to work"
5 Juni 2008 02:02
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi again ziwiliux,
so...what do you say?
5 Juni 2008 07:31
ziwiliux
Tal av boðum: 1
Hi, lilian canale.
I think you are right. "I really want to go to work" sounds better.
Thanks