Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Litavski-Engleski - as labai noriu eiti i darba
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
as labai noriu eiti i darba
Tekst
Poslao
greax
Izvorni jezik: Litavski
as labai noriu eiti i darba
Naslov
I really want to go to work
Prevođenje
Engleski
Preveo
ziwiliux
Ciljni jezik: Engleski
I really want to go to work
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 6 lipanj 2008 17:10
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
3 lipanj 2008 18:06
lilian canale
Broj poruka: 14972
ziviliux, it would sound better:
"I really want to go to work" or
"I do want to go to work"
5 lipanj 2008 02:02
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi again ziwiliux,
so...what do you say?
5 lipanj 2008 07:31
ziwiliux
Broj poruka: 1
Hi, lilian canale.
I think you are right. "I really want to go to work" sounds better.
Thanks