Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Литовский-Английский - as labai noriu eiti i darba
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
as labai noriu eiti i darba
Tекст
Добавлено
greax
Язык, с которого нужно перевести: Литовский
as labai noriu eiti i darba
Статус
I really want to go to work
Перевод
Английский
Перевод сделан
ziwiliux
Язык, на который нужно перевести: Английский
I really want to go to work
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 6 Июнь 2008 17:10
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
3 Июнь 2008 18:06
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
ziviliux, it would sound better:
"I really want to go to work" or
"I do want to go to work"
5 Июнь 2008 02:02
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi again ziwiliux,
so...what do you say?
5 Июнь 2008 07:31
ziwiliux
Кол-во сообщений: 1
Hi, lilian canale.
I think you are right. "I really want to go to work" sounds better.
Thanks