Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Italienska - yalandan da olsa ne güzel güldün o akÅŸam bana...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
Text
Tillagd av
nilco
Källspråk: Turkiska
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
Titel
Anche se fosse stata solo ...
Översättning
Italienska
Översatt av
raykogueorguiev
Språket som det ska översättas till: Italienska
Anche se fosse stata solo una menzogna, ma come meravigliosamente mi hai sorriso l’altra sera...
Senast granskad eller redigerad av
ali84
- 3 November 2008 14:42
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
23 Juli 2008 18:38
nubilhan
Antal inlägg: 9
yalan dahi olsa yanlızca bu diğer akşam ama nasıl gülmüştün bana olmuş bu
23 Juli 2008 21:41
raykogueorguiev
Antal inlägg: 244
nubilhan, spiegami anche in italiano se puoi, dove avrei sbagliato. Grazie