Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Италиански - yalandan da olsa ne güzel güldün o akÅŸam bana...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
Текст
Предоставено от
nilco
Език, от който се превежда: Турски
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
Заглавие
Anche se fosse stata solo ...
Превод
Италиански
Преведено от
raykogueorguiev
Желан език: Италиански
Anche se fosse stata solo una menzogna, ma come meravigliosamente mi hai sorriso l’altra sera...
За последен път се одобри от
ali84
- 3 Ноември 2008 14:42
Последно мнение
Автор
Мнение
23 Юли 2008 18:38
nubilhan
Общо мнения: 9
yalan dahi olsa yanlızca bu diğer akşam ama nasıl gülmüştün bana olmuş bu
23 Юли 2008 21:41
raykogueorguiev
Общо мнения: 244
nubilhan, spiegami anche in italiano se puoi, dove avrei sbagliato. Grazie