الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-إيطاليّ - yalandan da olsa ne güzel güldün o akÅŸam bana...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
نص
إقترحت من طرف
nilco
لغة مصدر: تركي
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
عنوان
Anche se fosse stata solo ...
ترجمة
إيطاليّ
ترجمت من طرف
raykogueorguiev
لغة الهدف: إيطاليّ
Anche se fosse stata solo una menzogna, ma come meravigliosamente mi hai sorriso l’altra sera...
آخر تصديق أو تحرير من طرف
ali84
- 3 تشرين الثاني 2008 14:42
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
23 تموز 2008 18:38
nubilhan
عدد الرسائل: 9
yalan dahi olsa yanlızca bu diğer akşam ama nasıl gülmüştün bana olmuş bu
23 تموز 2008 21:41
raykogueorguiev
عدد الرسائل: 244
nubilhan, spiegami anche in italiano se puoi, dove avrei sbagliato. Grazie