쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-이탈리아어 - yalandan da olsa ne güzel güldün o akÅŸam bana...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
본문
nilco
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
제목
Anche se fosse stata solo ...
번역
이탈리아어
raykogueorguiev
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Anche se fosse stata solo una menzogna, ma come meravigliosamente mi hai sorriso l’altra sera...
ali84
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 3일 14:42
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 7월 23일 18:38
nubilhan
게시물 갯수: 9
yalan dahi olsa yanlızca bu diğer akşam ama nasıl gülmüştün bana olmuş bu
2008년 7월 23일 21:41
raykogueorguiev
게시물 갯수: 244
nubilhan, spiegami anche in italiano se puoi, dove avrei sbagliato. Grazie