Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Italien - yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
Texte
Proposé par
nilco
Langue de départ: Turc
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
Titre
Anche se fosse stata solo ...
Traduction
Italien
Traduit par
raykogueorguiev
Langue d'arrivée: Italien
Anche se fosse stata solo una menzogna, ma come meravigliosamente mi hai sorriso l’altra sera...
Dernière édition ou validation par
ali84
- 3 Novembre 2008 14:42
Derniers messages
Auteur
Message
23 Juillet 2008 18:38
nubilhan
Nombre de messages: 9
yalan dahi olsa yanlızca bu diğer akşam ama nasıl gülmüştün bana olmuş bu
23 Juillet 2008 21:41
raykogueorguiev
Nombre de messages: 244
nubilhan, spiegami anche in italiano se puoi, dove avrei sbagliato. Grazie