Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Italia - yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
Teksto
Submetigx per
nilco
Font-lingvo: Turka
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
Titolo
Anche se fosse stata solo ...
Traduko
Italia
Tradukita per
raykogueorguiev
Cel-lingvo: Italia
Anche se fosse stata solo una menzogna, ma come meravigliosamente mi hai sorriso l’altra sera...
Laste validigita aŭ redaktita de
ali84
- 3 Novembro 2008 14:42
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
23 Julio 2008 18:38
nubilhan
Nombro da afiŝoj: 9
yalan dahi olsa yanlızca bu diğer akşam ama nasıl gülmüştün bana olmuş bu
23 Julio 2008 21:41
raykogueorguiev
Nombro da afiŝoj: 244
nubilhan, spiegami anche in italiano se puoi, dove avrei sbagliato. Grazie