Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Italia - yalandan da olsa ne güzel güldün o akÅŸam bana...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
Teksti
Lähettäjä
nilco
Alkuperäinen kieli: Turkki
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
Otsikko
Anche se fosse stata solo ...
Käännös
Italia
Kääntäjä
raykogueorguiev
Kohdekieli: Italia
Anche se fosse stata solo una menzogna, ma come meravigliosamente mi hai sorriso l’altra sera...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ali84
- 3 Marraskuu 2008 14:42
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
23 Heinäkuu 2008 18:38
nubilhan
Viestien lukumäärä: 9
yalan dahi olsa yanlızca bu diğer akşam ama nasıl gülmüştün bana olmuş bu
23 Heinäkuu 2008 21:41
raykogueorguiev
Viestien lukumäärä: 244
nubilhan, spiegami anche in italiano se puoi, dove avrei sbagliato. Grazie