Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Італійська - yalandan da olsa ne güzel güldün o akÅŸam bana...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
Текст
Публікацію зроблено
nilco
Мова оригіналу: Турецька
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam bana...
Заголовок
Anche se fosse stata solo ...
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
raykogueorguiev
Мова, якою перекладати: Італійська
Anche se fosse stata solo una menzogna, ma come meravigliosamente mi hai sorriso l’altra sera...
Затверджено
ali84
- 3 Листопада 2008 14:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Липня 2008 18:38
nubilhan
Кількість повідомлень: 9
yalan dahi olsa yanlızca bu diğer akşam ama nasıl gülmüştün bana olmuş bu
23 Липня 2008 21:41
raykogueorguiev
Кількість повідомлень: 244
nubilhan, spiegami anche in italiano se puoi, dove avrei sbagliato. Grazie