Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Nederländska - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaGrekiska

Kategori Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...
Text att översätta
Tillagd av sammy872
Källspråk: Nederländska

je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je
Anmärkningar avseende översättningen
ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;)
5 Juli 2008 15:19





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Juli 2008 23:18

Martijn
Antal inlägg: 210
Another one!

You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you

In addition, 'ok' should be 'ook'