Tekst oryginalny - Holenderski - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...Obecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Miłość/ Przyjaźń  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
| je bent en blijft mijn schatje ok al word het te... | Tekst to przetłumaczenia Wprowadzone przez sammy872 | Język źródłowy: Holenderski
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je | Uwagi na temat tłumaczenia | ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;) |
|
5 Lipiec 2008 15:19
Ostatni Post | | | | | 24 Lipiec 2008 23:18 | | | Another one!
You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you
In addition, 'ok' should be 'ook' |
|
|