Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Niederländisch - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischGriechisch

Kategorie Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von sammy872
Herkunftssprache: Niederländisch

je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je
Bemerkungen zur Übersetzung
ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;)
5 Juli 2008 15:19





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 Juli 2008 23:18

Martijn
Anzahl der Beiträge: 210
Another one!

You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you

In addition, 'ok' should be 'ook'