Asıl metin - Hollandaca - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Hollandaca](../images/flag_du.gif) ![Yunanca](../images/lang/btnflag_gr.gif)
Kategori Aşk / Arkadaşlık ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| je bent en blijft mijn schatje ok al word het te... | | Kaynak dil: Hollandaca
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je | Çeviriyle ilgili açıklamalar | ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;) |
|
5 Temmuz 2008 15:19
Son Gönderilen | | | | | 24 Temmuz 2008 23:18 | | | Another one!
You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you
In addition, 'ok' should be 'ook' |
|
|