Originalan tekst - Nizozemski - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...Trenutni status Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
| je bent en blijft mijn schatje ok al word het te... | Tekst kojeg treba prevesti Poslao sammy872 | Izvorni jezik: Nizozemski
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je | | ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;) |
|
5 srpanj 2008 15:19
Najnovije poruke | | | | | 24 srpanj 2008 23:18 | | | Another one!
You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you
In addition, 'ok' should be 'ook' |
|
|