Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 네덜란드어 - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어그리스어

분류 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...
번역될 본문
sammy872에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je
이 번역물에 관한 주의사항
ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;)
2008년 7월 5일 15:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 24일 23:18

Martijn
게시물 갯수: 210
Another one!

You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you

In addition, 'ok' should be 'ook'