Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ολλανδικά - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΕλληνικά

Κατηγορία Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από sammy872
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;)
5 Ιούλιος 2008 15:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιούλιος 2008 23:18

Martijn
Αριθμός μηνυμάτων: 210
Another one!

You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you

In addition, 'ok' should be 'ook'