Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Spanska - Hey... do you know who loves you? Yes, that's me!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Hey... do you know who loves you? Yes, that's me!
Text
Tillagd av
CeylanG
Källspråk: Engelska
Hey...do you know who loves you? Yes, that's me!
Anmärkningar avseende översättningen
diacritics edited <Lilian>
before edition:
"hey do you know who loves you yes thats me"
Titel
Dime...¿sabes quién es el que te quiere? ¡SÃ, soy yo!
Översättning
Spanska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska
Dime...¿sabes quién es el que te quiere? ¡SÃ, soy yo!
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 21 Juli 2008 21:22
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
20 Juli 2008 17:37
italo07
Antal inlägg: 1474
Me parece rara la traducción... dirÃa: me falta un "que"... "sabes quién es el
que
te quiere" ??
20 Juli 2008 18:08
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Gracias Italo, tienes razón, hacer las cosas corriendo resulta en eso, olvidarse de revisar.
20 Juli 2008 18:15
italo07
Antal inlägg: 1474
puede ocurrir
20 Juli 2008 23:11
Taino
Antal inlägg: 60
Sugiero el uso de "Oye" en vez de "Dime", y "ese soy yo" en vez de sólo "soy yo"...
Saludos,
TaÃno