Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Hiszpański - Hey... do you know who loves you? Yes, that's me!
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Hey... do you know who loves you? Yes, that's me!
Tekst
Wprowadzone przez
CeylanG
Język źródłowy: Angielski
Hey...do you know who loves you? Yes, that's me!
Uwagi na temat tłumaczenia
diacritics edited <Lilian>
before edition:
"hey do you know who loves you yes thats me"
Tytuł
Dime...¿sabes quién es el que te quiere? ¡SÃ, soy yo!
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Hiszpański
Dime...¿sabes quién es el que te quiere? ¡SÃ, soy yo!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 21 Lipiec 2008 21:22
Ostatni Post
Autor
Post
20 Lipiec 2008 17:37
italo07
Liczba postów: 1474
Me parece rara la traducción... dirÃa: me falta un "que"... "sabes quién es el
que
te quiere" ??
20 Lipiec 2008 18:08
lilian canale
Liczba postów: 14972
Gracias Italo, tienes razón, hacer las cosas corriendo resulta en eso, olvidarse de revisar.
20 Lipiec 2008 18:15
italo07
Liczba postów: 1474
puede ocurrir
20 Lipiec 2008 23:11
Taino
Liczba postów: 60
Sugiero el uso de "Oye" en vez de "Dime", y "ese soy yo" en vez de sólo "soy yo"...
Saludos,
TaÃno