Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - Hey... do you know who loves you? Yes, that's me!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語

タイトル
Hey... do you know who loves you? Yes, that's me!
テキスト
CeylanG様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hey...do you know who loves you? Yes, that's me!
翻訳についてのコメント
diacritics edited <Lilian>
before edition:
"hey do you know who loves you yes thats me"

タイトル
Dime...¿sabes quién es el que te quiere? ¡Sí, soy yo!
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Dime...¿sabes quién es el que te quiere? ¡Sí, soy yo!
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 7月 21日 21:22





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 20日 17:37

italo07
投稿数: 1474
Me parece rara la traducción... diría: me falta un "que"... "sabes quién es el que te quiere" ??

2008年 7月 20日 18:08

lilian canale
投稿数: 14972
Gracias Italo, tienes razón, hacer las cosas corriendo resulta en eso, olvidarse de revisar.

2008年 7月 20日 18:15

italo07
投稿数: 1474
puede ocurrir

2008年 7月 20日 23:11

Taino
投稿数: 60
Sugiero el uso de "Oye" en vez de "Dime", y "ese soy yo" en vez de sólo "soy yo"...

Saludos,

Taíno