Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Hispana - Hey... do you know who loves you? Yes, that's me!
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Hey... do you know who loves you? Yes, that's me!
Teksto
Submetigx per
CeylanG
Font-lingvo: Angla
Hey...do you know who loves you? Yes, that's me!
Rimarkoj pri la traduko
diacritics edited <Lilian>
before edition:
"hey do you know who loves you yes thats me"
Titolo
Dime...¿sabes quién es el que te quiere? ¡SÃ, soy yo!
Traduko
Hispana
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Hispana
Dime...¿sabes quién es el que te quiere? ¡SÃ, soy yo!
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 21 Julio 2008 21:22
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
20 Julio 2008 17:37
italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Me parece rara la traducción... dirÃa: me falta un "que"... "sabes quién es el
que
te quiere" ??
20 Julio 2008 18:08
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Gracias Italo, tienes razón, hacer las cosas corriendo resulta en eso, olvidarse de revisar.
20 Julio 2008 18:15
italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
puede ocurrir
20 Julio 2008 23:11
Taino
Nombro da afiŝoj: 60
Sugiero el uso de "Oye" en vez de "Dime", y "ese soy yo" en vez de sólo "soy yo"...
Saludos,
TaÃno