Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - Hey... do you know who loves you? Yes, that's me!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанська

Заголовок
Hey... do you know who loves you? Yes, that's me!
Текст
Публікацію зроблено CeylanG
Мова оригіналу: Англійська

Hey...do you know who loves you? Yes, that's me!
Пояснення стосовно перекладу
diacritics edited <Lilian>
before edition:
"hey do you know who loves you yes thats me"

Заголовок
Dime...¿sabes quién es el que te quiere? ¡Sí, soy yo!
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

Dime...¿sabes quién es el que te quiere? ¡Sí, soy yo!
Затверджено Francky5591 - 21 Липня 2008 21:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Липня 2008 17:37

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Me parece rara la traducción... diría: me falta un "que"... "sabes quién es el que te quiere" ??

20 Липня 2008 18:08

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Gracias Italo, tienes razón, hacer las cosas corriendo resulta en eso, olvidarse de revisar.

20 Липня 2008 18:15

italo07
Кількість повідомлень: 1474
puede ocurrir

20 Липня 2008 23:11

Taino
Кількість повідомлень: 60
Sugiero el uso de "Oye" en vez de "Dime", y "ese soy yo" en vez de sólo "soy yo"...

Saludos,

Taíno