Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Tyska - Eu te amo demais meu amor.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaTyska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Eu te amo demais meu amor.
Text
Tillagd av V. Listing
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Eu te amo demais meu amor.
Anmärkningar avseende översättningen
Por favor traduzem esta frase.

Titel
Ich liebe dich so sehr, mein Liebling.
Översättning
Tyska

Översatt av pirulito
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ich liebe dich so sehr, mein Liebling.
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 26 September 2008 22:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Juli 2008 22:31

italo07
Antal inlägg: 1474
"zu viel" hört sich zu stark an, "so sehr" oder "zu sehr" klingt meiner Meinung nach besser.

31 Juli 2008 11:08

Lein
Antal inlägg: 3389
I agree with Italo.
Zu viel is the literal translation but has an almost negative connotation. This is a very common way to say 'I love you soo very much' in Brazil; it doesn't really mean loving someone too much.

10 September 2008 06:52

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
=> Ich liebe dich sehr, meine Liebe / mein Liebling.